Mazaný, namazaný a podmazaný

20. leden 2006

V minulých dnech, když jsem tu mluvil o slovech, která vypadají jako příbuzná, protože v sobě mají skupinu hlásek majz, jsem několikrát narazil na české sloveso mazat. Někteří etymologové totiž předpokládají, že expresívní sloveso majznout ve významu praštit mohlo vzniknout z mazat, protože mazání zad nějakou mastí prý připomíná bití člověka do zad. Méně pravděpodobné pak je, že mazat ve významu běžet, rychle se pohybovat, a tudíž tedy také expresívní vymajznout, tedy zmizet, mají rovněž něco společného s mazaním nějakou látkou, tentokrát ne zad, ale kol na kočárech a jiných vozech. Aby bylo možné rychle vymajznout, bylo třeba mít dobře namazaná kola.

Kolem slovesa mazat jsou ještě další zajímavosti, a těm se budu věnovat dnes. Nejprve jen stručně řeknu, že mazat je slovo všeslovanské a souvisí také s německým machen a anglickým make, což jsou dnes obecná slova pro význam dělat, ale původně asi šlo o dělání speciální, o lepení z hlíny. Původ to všechno má v indoevropském mag- hníst, lepit.

Michal Novotný

A teď slíbené zajímavosti kolem slova mazat. O chytrých nebo přesněji vychytralých lidech říkáme, že jsou mazaní. To vzniklo z původního, i dnes ještě živého úsloví všemi mastmi mazaný. Ten, kdo byl připraven v jakékoliv situaci odrazit jakoukoli námitku, kdo měl vždycky jaksi navrch, se prý velmi podobal člověku, který - nejrůznějšími léčivými mastmi ošetřený - byl schopen odolat jakékoliv nemoci. Ten, kdo je namazaný, tedy opilý, dost páchne - podobně jako člověk namazaný nejrůznějšími léčivými mastmi. Jiná teorie ale říká, že tady jde o takříkajíc namazané hrdlo, kdo ho má dobře namazané, snadno se opije. Němci mají podobné úsloví. A nakonec o korupci. Když někoho chceme podmáznout, děláme to proto, aby naše záležitost třeba na úřadech šla tak hladce, jako jede povoz, který má dobře namazaná kola. Tolik o zajímavostech kolem slovesa mazat.

Náměty, dotazy a připomínky mi můžete posílat na e-mailovou adresu michal.novotny@rozhlas.cz

autor: Michal Novotný

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.