Jáchym Topol: Cesta do Bugulmy. Svébytný způsob, jak se vyrovnat s dědictvím socialismu
Tři kati na cestě, tři ženy v pitevně. Jejich příběhy, vzpomínky na otřesnou minulost, pohledy do apokalyptické budoucnosti. První divadelní hra renomovaného českého spisovatele Jáchyma Topola nepřináší mnoho optimismu, přesto nepostrádá specifický humor. Stylizované groteskní drama nastudoval v roce 2007 česko-německý režisér Thomas Zielinski, zvukový design vytvořil hudební skladatel Ivan Acher. Poslouchejte on-line po dobu jednoho měsíce po odvysílání.
Jáchym Topol patří k nejvýraznějším osobnostem české literatury. Jeho knihy slaví úspěchy nejen u nás, ale také v zahraničí. Také o Topolovu dramatickou prvotinu s názvem Cesta do Bugulmy projevilo v době vzniku zájem několik divadel, a to nejen v České republice.
V apokalypticky laděné hře se autor svébytným způsobem vyrovnává s dědictvím socialistické epochy, zúročuje v ní i své znalosti z historie a v neposlední řadě nepřímo odkazuje k životu Jaroslava Haška. V reflexi není úzce zaměřen jen na Českou republiku, přináší přesahy i do několika dalších států, novou optikou nazírá nejrůznější události (poprava Milady Horákové, pád dvojčat v New Yorku, vyhlazovací tábory v Rusku atd.).
Čtěte také
Cesta do Bugulmy vypráví o rodině pražských katů (hrají: Rostislav Novák, David Prachař, Petr Lněnička), putujících na místo zvané Bugulma pomocí navigujícího rádia. V cíli se nachází pitevna a v ní velmi málo osob, které jsou ještě naživu – manželka jednoho z katů (Vanda Hybnerová) a německá doktorka (Eva Salzmannová). Jejich vzpomínky na zaniklý svět poukazují na stále rozdílné chápání světa.
Hlavní část hry autor umístil do zamrzlé země zvané Simbérie, kde se nachází rozmrzající lágr s hnijícími mrtvolami a jeho jediná původní obyvatelka – vrchní dozorkyně soudružka Jerochymová, podle všech přírodních zákonů sice dávno mrtvá, v textu ovšem překvapivě živá babizna. Vzhledem k bizarnosti postavy ji v rozhlasové adaptaci ztvárnil muž (Bohumil Klepl).
Zvukový design rozhlasové inscenace vytvořil Ivan Acher, divadelní a filmový hudební skladatel. Na základě divadelní spolupráce ho také oslovil režisér Thomas Zielinski, který pro Český rozhlas natočil např. německou verzi hry Miroslava Bambuška Pryč nebo hry Příběh Franze Bieberkopfa Alfreda Döblina a Santo Subito Eberharda Petschinky. Kromě tématu a vykreslení postav režiséra na hře zaujal Topolův nekompromisně groteskní svět.
Související
-
Jáchym Topol přichází po osmileté pauze s novou knihou
Po osmileté pauze přichází s novou knihou jeden z nejoriginálnějších českých prozaiků - Jáchym Topol. V románu Citlivý člověk pokračuje v linii své dosavadní poetiky.
-
Zahájení Léta v undergroundu: Záznam přímého přenosu z pražské Kampy
Celé ráno jste mohli poslouchat oblíbený zpravodajsko-kulturní pořad tentokrát živě vysílaný z Kampy od Werichovy vily.
-
Sedmé nebe s Monikou Načevou a Jáchymem Topolem: Vstříc inspirativnímu flákání
Jáchym Topol ve svém „prvním“ rozhovoru o hudbě pouští a komentuje skladby od Jimiho Hendrixe, Plastic People of the universe, DG307, Psích vojáků a dalších.
Více o tématu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor


Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.